La différence entre l’arabe littéraire, l’arabe littéral, l’arabe classique et l’arabe dialectal ?

La langue arabe présente différentes variations en fonction de son utilisation dans divers contextes et régions géographiques. Voici les principales différences entre l’arabe littéraire, l’arabe littéral, l’arabe classique et l’arabe dialectal :

Arabe littéraire :

L’arabe littéraire, également appelé arabe standard moderne (MSA pour Modern Standard Arabic en anglais), est une forme normalisée et unifiée de la langue arabe utilisée dans les médias, la littérature, les discours formels, l’éducation et les institutions gouvernementales dans le monde arabe. C’est la variante de référence de la langue qui est comprise par l’ensemble des locuteurs arabophones, quelle que soit leur région d’origine. L’arabe littéraire est basé sur l’arabe classique, mais il a subi des modifications pour s’adapter aux besoins de la communication moderne.

Arabe littéral :

L’arabe littéral est généralement utilisé comme synonyme de l’arabe littéraire ou de l’arabe standard moderne. Cependant, dans certains contextes, il peut être utilisé pour désigner une approche plus rigide de la langue, où l’on évite tout mélange avec des éléments dialectaux. L’arabe littéral peut être considéré comme une forme très formelle et standardisée de la langue arabe.

Arabe classique :

L’arabe classique est la forme de la langue arabe utilisée dans les anciens textes littéraires, religieux et scientifiques datant des siècles passés. Il est différent de l’arabe littéraire moderne, bien que l’arabe littéraire actuel soit basé sur les structures grammaticales et le vocabulaire de l’arabe classique. L’arabe classique est principalement utilisé dans les contextes religieux, notamment pour lire le Coran et les hadiths.

Arabe Standard Moderne (ASM) :

L’arabe standard moderne est une forme normalisée de la langue arabe qui tente de combiner des éléments de l’arabe littéraire et des dialectes arabes pour créer une langue compréhensible et utilisable dans les médias, l’éducation et l’administration à l’échelle du monde arabe. L’ASM est utilisé dans les journaux, la télévision, les livres modernes et les communications formelles.

Arabe Coranique :

Il s’agit de la langue utilisée dans le Coran, le livre sacré de l’islam. L’arabe coranique est une forme archaïque de la langue, proche de l’arabe classique, mais avec quelques différences. Il est distinct de l’arabe littéraire moderne utilisé dans les contextes non religieux.

Arabe dialectal :

L’arabe dialectal (ou arabe vernaculaire) comprend de nombreuses variantes régionales parlées dans les pays arabophones. Chaque région a son propre dialecte, parfois même plusieurs dialectes au sein du même pays. Ces dialectes diffèrent considérablement de l’arabe littéraire dans la prononciation, la grammaire, le vocabulaire et la structure des phrases. Les locuteurs natifs utilisent généralement les dialectes pour la communication quotidienne, en famille, avec des amis, dans les médias locaux, etc. L’arabe dialectal est souvent considéré comme plus accessible et informel que l’arabe littéraire, et il peut être difficile pour les apprenants d’arabe de comprendre les dialectes s’ils ont principalement appris l’arabe littéraire.

En résumé :

En résumé, l’arabe littéraire, l’arabe littéral, l’arabe classique et l’arabe standard moderne sont des formes standardisées de la langue arabe utilisées dans différents contextes, tandis que l’arabe dialectal se réfère aux variantes parlées de la langue dans les différentes régions. L’arabe coranique est spécifique à la langue utilisée dans le Coran.

Articles liés

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *